打开APP
小贴士
2步打开 媒体云APP
  • 点击右上角“…” 按钮
  • 使用浏览器/Safari打开

【交流探讨】查阅明代万历《铅书》 探寻勤廉官吏事迹

©原创 2022-05-14 18:49  阅读:6513 

【编者按:明朝正德、嘉靖年间,有个官吏叫丁洪,他是铅山新滩人,曾担任过湖北武昌的知县、浙江鄞县的知县、安徽当涂县的知县、工部郎中,以及福建汀州的知府、浙江杭州的知府,他品行端正,本性耿直,捐俸禄济民,遇大旱祈雨,剿盗寇巢穴,治河道有功,不求于官爵,只专注诗文,一辈子活了八十一岁,深受民众爱戴和称赞。这样一位官吏,万历年《铅书》将丁洪作为先达,补遗其传。2022年5月12日、13日,我查阅了《铅书》,请教了台湾鹅湖月刊社蔡家和教授和台湾青年娄吉先生,作了整理、标注和翻译,现将内容呈现出来,与大家共勉。】

①丁洪,字,季学,师事②渐斋之门。③正德甲戌进士。性行端介,屡抗权贵,历官④汀、杭二州守,为母老乞养归。有《阆山诗集》。(译文:丁洪,字,季学,从师于渐斋先生。明朝正德九年,丁洪考取进士。他的本性和品行端正耿直,多次抵抗权贵,曾任职汀州、杭州的知府,因为母亲年事已高,向朝廷请求辞官回家赡养其母。其著作有《阆山诗集》一书。)

先是令武昌,荒疫并作,流离载道,洪捐俸,施药粥,民使得活。(译文:以前,他担任了湖北武昌的知县,饥荒和瘟疫同时爆发,百姓流离失所,在各个道路都有受困的子民,丁洪捐出自己的俸禄,给老百姓发放药材和米粥,大家才活了下来。)调⑤鄞(yín )县,士民咸戴,祀名宦。(丁洪调往浙江的鄞县任知县,士民都非常爱戴他,在他去世后,老百姓因为他名声口碑俱佳而祭祀他。)及任⑥当涂,遇大旱,洪竭诚祈祷,令民众聚⑦蜥蜴,朝夕呼祝,遂沛甘霖,万民咸悦,为建生祠。(随后担任了安徽当涂县的知县,那年遇到了干旱之灾,丁洪诚心诚意向上天祈福,要求民众把蜥蜴聚起来祈雨,百姓从早到晚呼唤祈福,于是天上下起了很大的雨水,老百姓都非常高兴,他活着的时候,就为他修建了祠堂。

有巨寇陆毛三者,据巢穴具,图谋不轨,⑧当道患之。洪抵任,当道知其⑨风力,遂独任焉,诱狱中老贼,潜为引道,因剿捣穴,大患始平。即擢⑩工部郎,治河底绩,运道疏通。(有个强大的盗寇,叫陆毛三,凭借巢穴各种作乱的东西都具备,谋划做违背法度之事,上级官员都以此为祸害和灾难。丁洪到任后,上级官员知道丁洪的处事风格和干事能力,于是单独安排任务给他,丁洪利用手段劝导一个在监狱中的盗贼,让贼人偷偷地带路,于是丁洪派人马剿灭了陆毛三的巢穴,大的祸患才得以平息。随后升任工部郎中,他治理河道取得了成绩,水运通畅了。)

居八年,有欲为洪请者,私于洪:“⑪夏相当朝,⑫晋秩,⑬卿职可得也。”洪正色曰:“爵禄,朝廷公典,勤劳臣子当,然敢觊觎乎?”不求,补杭州。居乡三十年,惟赋诗课孙而已。(又过了八年,有人想要为丁洪向朝廷请官职,私下对丁洪说:“夏言担任了首辅,跟你是同乡,要升官职的话,找他帮忙,卿一级的职位可以得到的。”丁洪神色严厉地说:“官爵和俸禄,是朝廷的法典,只有勤恳为民的臣子才可以担任,我怎么能得到这种不应该得到的职位呢?”丁洪没有求夏言帮忙,他只填补为杭州的知府。后来,又回老家呆了三十年,做的事情都只是写诗作赋,教育子孙而已。

弋阳之争,骡马也,利害关焉。洪始一⑭出佐邑,令黄中⑮揭帖,折折(shé shé)凡十二辩,当道遵为定案,铅民称便。时又盗贼蜂起,两岸受祸,洪上书郡县,议设哨船,⑯规画曲尽,商民两利。(与弋阳县之间的争执,是因为一批骡马,这是利益攸关的大事。那时的丁洪一开始还是出任辅佐铅山主官的副职,知县黄中发公文告知乡民骡马之争的事情,丁洪清晰地陈述了骡马之事,总共有十二次来回论辩,上级才按照丁洪所述,把案子定了下来,铅山老百姓认为丁洪的办法方便而称赞他。那时候盗贼纷纷而起,信江两岸的百姓受到祸害,丁洪上书给上级郡县官员,建议设立哨船岗位,谋划和实施都很完善,对商人和百姓都很有好处。)

又横峰窑民不时作乱,四乡苦之,洪恻然为众谋,建议立县,三致书朝中,奏闻,县斯由立焉,⑰兴安志可考。享年八十一。(又有横峰制做瓦窑的子民时不时地捣乱,周边各处的老百姓不堪其苦,丁洪内心也很伤痛,帮大家想办法,建议设立“县”,他三次向朝廷上奏折,将情事向皇帝报告,横峰县才设立了,《兴安志》可以考证。丁洪辞世那年八十一岁。

子,敬文,字,羲卿,由⑱选贡选县令,⑲坐同选者犯法,降选⑳山阴簿,督河㉑勤慎两家。㉒钦赏,官终陕西㉓兰州判。(丁洪的儿子,叫敬文,字,羲卿,通过选贡的方式准备担任知县,因为跟他一起参加选贡的人犯了法而受到牵连,所以降级担任了山西省山阴县的主簿,在督导河道疏通这件事情上,父子两代人都是勤勉谨慎,颇有功劳。丁敬文受到皇帝的赞赏,升了官职,他最后的官职是陕西兰州的通判。)

名词解释:①丁洪:(1480—1560),铅山新滩章源人,担任过明朝福建汀州知府,浙江杭州知府。

②渐斋:费完,字子美,号渐斋,晚号清湖。为明朝首辅大臣费宏之舅舅。

③正德甲戌:正德是明武宗年号,明朝第十位皇帝,甲戌是正德九年(1514)。

④汀、杭二州守:守,官名,在州一级设立地方长官。担任过汀州、杭州的知府。

⑤鄞(yín )县:地名,在浙江,调任为鄞县的知县。此前在湖北的武昌担任知县。

⑥当涂:地名,在安徽。又在当涂县担任知县。

⑦蜥蜴:传说可以祈求上天下雨。“蜥蜴祈雨法”起源于唐朝,以中国传统的龙神信仰为渊源,宋神宗时期被选定为官颁祈雨法,明清时期沿用。

⑧当道: 旧时指掌握政权的大官。

⑨风力:处事风格和干事能力。

⑩工部郎:工部郎中,掌管水运,负责清理河道砂石等,从五品官职。

⑪夏相:指夏言(1482—1548),江西贵溪人,正德十二年(1517)登进士第。明世宗(嘉靖)继位后,受赏识,升至礼部尚书兼英武殿大学士入参机务,其后被擢为首辅。丁洪与夏言同属广信府人,同乡。

⑫晋秩:进升官职或等级。

⑬卿职:卿,古时高级长官或爵位的称谓。汉以前有六卿,汉设九卿,北魏在正卿下还有少卿。以后历代相沿,清末始废 卿。

⑭出佐:出任地方辅佐之官。

⑮揭帖:古代公文的一种。

⑯规画曲尽:规画,筹划,谋划。曲尽,竭尽,完善,完备。

⑰兴安志:就是横峰县志。明嘉靖39年(1560)建县,原名“兴安”。

⑱选贡:科举制度中贡入国子监生员的一种。明代在岁贡之外考选学行兼优者充贡,称选贡。

⑲坐:定罪,因为……而获罪。

⑳山阴簿:山阴,山西省山阴县。担任山阴县主簿。

㉑勤慎两家:勤慎,勤勉谨慎。两家,指丁洪及其儿子丁敬文为官时,都负责督导疏通河运,做事有成效。

㉒钦赏:受到皇帝的欣赏。

㉓兰州判:兰州,现为甘肃省会,明朝时隶属临洮府,卫属陕西都指挥使司。判:通判,中国古代的官名之一,多指州府的长官,掌管粮运、家田、水利和诉讼等事项,对州府的长官有监察的责任。明朝期间为各府的副职,位于知府、同知之下。

后记:五月书来伴  探寻知始末

5月到了,夏天来了。近来,窗外总是伴着瓢泼大雨,随风舞动的落叶,吹满了鹅湖书院的礼门、义路,我很久没有安心看书了,但心里一直惦记着要多翻阅史书,探寻本土文化,了解铅山廉政文化,知晓古代官吏的善政事迹。是的,雨一直在下,我凝望着古老的牌坊而出神,雨的声色与韵味,在我的思绪里营造出清新空灵、深邃隽永的意境。“养心莫如静心,静心莫如读书。”于是,我反而想趁着这样的天气多看一些书籍。

“一不做二不休”。我与铅山县志办取得了联系,希望可以看看古代的《铅山县志》,主要想了解《章岩颂德》内容、明代丁洪事迹。2022年5月5日上午,5月12日上午,先后两次在县志办查阅明代万历年间《铅书》,清代康熙年间、乾隆年间以及同治年间的《铅山县志》。“书非借不能读也”。在有限的时间里,我一边逐一地快速翻阅,又一边聚精会神地盯着书本,手里还手忙脚乱似的做着笔记,毕竟这种伏案疾书的状态已经好久没有了。在浩如烟海的史籍里,在淫雨霏霏的五月,看着这些书籍,仿佛有一种如饥似渴之感。“功夫不负有心人”。终于我还是找到了明代铅山新滩人丁洪的事迹,我欣喜若狂,决定一探究竟。奈何古代文章并非轻易就懂,一没有断句,二是书写繁体,对于查阅资料者来说,需要多方求证。我一直都知道他担任过福建汀州知府和浙江杭州知府,也知道铅山灯盏馃与其渊源颇深,还看过其他人撰写丁洪的文章,但正是因为古文拗口、断句不明、识别不清,所以才导致了很多时候,分析文章内容结构时不知所云或者人云亦云。

“吾将上下而求索”。在征得县志办人员同意后,我把自己需要的内容拍摄了几张照片,就是希望把文章原原本本地展现出来,然后翻译出来,让我们回到当时那个历史岁月,体会先达给我们留下了怎样的典范。关于万历《铅书·卷三——卷五》丁洪的“两张纸”的古文找到了,我带到章岩书院琢磨领悟。看第一遍,只看了个大概。我把内容传递给微信群的朋友,庆幸的是,得到了三位朋友的帮助,第一位是汪彩萍老师,第二位是台湾鹅湖月刊社的蔡家和教授,第三位是台湾青年人娄吉先生。“三人行,必有我师焉”。5月12日下午,汪彩萍老师很热心地跟我分享原文,一起通读了一遍,稍微试着理解其中的内容,不得不承认,我们大概有四分之一的内容还是看不懂,但是有汪老师的热心帮忙,显然,我们都获益匪浅。

5月12日下午两点半,上饶师院翟朋博士也很热心,说愿意帮我标识标点符号,他谦虚而自信地说:“未必全对,应该八九不离十。”后来,他说,叫我把文章内容先打印一遍,然后他再帮忙。考虑到翟朋老师在忙碌的教学任务中,还挤出时间帮我,很是感动。但是因为我没有打印出来,所以翟博士一时“无从帮起”。5月12日下午四点三十六分,台湾的蔡家和教授给我发来了信息,他把两张纸的内容完完整整地标注了标点符号,我喜出望外,再看内容,似乎又明白了不少,真的是帮了大忙了。5月13日中午十一点半,台湾的娄吉先生给我发来讯息,说帮我一起认识和翻译一下这两张古文,我甚是感动,同时心中充满喜悦。我知道他们的书籍都是繁体字,所以认起来或许并没有那么困难。我们按照蔡家和教授的断句,重新做了分析,是不是需要完善和修改,都仔细地交流沟通。他从每个字的意义,字的写法,都跟我进行了探讨,我也把自己的所知跟他一起分享,就这样,都顾不得吃午饭,我们交流了九十分钟。娄吉先生到后来因为有事要忙,本来打算下次再跟我探讨,但是最终还是坚持了下来,直到下午十三点结束。太感谢了!5月13日下午两点,我开始在电脑桌前打字,在与前面几位老师请教交流的基础上,我作了字词翻译和全文翻译。“但行好事,莫问前程”。只问耕耘,不问收获。真的感谢朋友们的鼎力支持,才让我有毅力有恒心把这篇文章写下来,翻译出来,现在时间是5月14日,凌晨两点,今天,也熬夜了,马上事情做完了,赶快躺着休息会儿。

(特别感谢台湾蔡家和教授,台湾娄吉先生,铅山汪彩萍老师,文联丁智主席,上饶师院翟朋博士在断句、翻译方面提供的帮助和支持。) 

2168
相关阅读
template 'mobile_v5/common/wake'
最热评论
最新评论
来说两句吧...
已有0人参与,点击查看更多精彩评论
加载中。。。。
表情